Torture Museum A’dam

This is a good place to imaginary relive the Medieval tortures and why those times should never come back. The little that Humanity hardly earned since then should be defended with all costs. The Torture museum, a must-visit in Amsterdam, is scary, revolting and invites the visitor to meditate on the meaning of life. In the end of the post I uploaded some sunny outside photos just to balance the darkness of this terrific museum. Enjoy!

Este es un buen lugar para revivir con la imaginación las torturas medievales y por qué esos tiempos nunca deben volver. Lo poco que la humanidad difícilmente ha ganado desde entonces debe ser defendido a todo coste. El museo de la Tortura, una visita imprescindible en Amsterdam, da miedo, es repugnante e invita al visitante a reflexionar sobre el significado de la vida. En el final del post he subido algunas fotos de afuera, con mucha luz, sólo para equilibrar las tinieblas de este fabuloso museo. ¡Disfrutar!

IMG 1346
Continue reading “Torture Museum A’dam”

Advertisements

Railroad Museum

Maybe it’s not on the regular Madrid’s tourist map but if you’re traveling to the Spain’s capital, you should consider paying a visit to the Museo del Ferrocarril; I just loved it! Not very crowded, even on a Sunday, will definitely send you back in time to the romantic era of the railroad. You can also see the interior of a steam-engine, the famous Talgo train, a luxury 20s wagon, a collection of antique railways clocks and many other interesting things.

Aunque no se encuentra en el mapa turístico habitual del Madrid, si vas a viajar la capital de España, tienes que visitar el Museo del Ferrocarril; ¡a mí simplemente me encantó! El sitio, que no estaba lleno de gente, incluso un domingo, te enviará, sin duda, mucho atrás en el tiempo hasta la era romántica del ferrocarril. También puedes ver el interior de una locomotora de vapor, el famoso tren Talgo, un vagón de lujo de los 20, una colección de antiguos relojes ferrocarriles y muchas otras cosas interesantes.

IMG 0412

IMG 0413
Continue reading “Railroad Museum”

Orange stripes

This is my oversize orange stripes top and I wore it for a photo session near the ¨casa de las siete chimeneas¨ (the house of seven fireplaces). It has an interesting and mysterious history as people say it’s a haunted house. The house was built during the XVI century for the daughter of a hunter that lived at the court of king Carlos V. The story says the daughter was the mistress of the king’s son, Felipe II, but she was married to a captain that soon after the wedding died in a war, and she was devastated by the pain of the loss. She also died, but not before given birth to a girl. The strange story is based on the mystery of her death and the thing that some madrileños testified they saw her ghost walking on the roof of the house, between the seven fireplaces, showing how she was stabbed and pointing to the Royal Palace. Nevertheless, to me, it seems a very nice place 🙂

Este es mi top de rayas anaranjadas que llevaba para una sesión de fotos cerca de la Casa de las Siete Chimeneas. Esta casa tiene una historia interesante y misteriosa y la gente conta que es una casa atormentada por fantasmas. Fue construida en el siglo XVI para la hija de un cazador de la corte del rey Carlos V. Su historia dice que la mujer era la amante del hijo del rey, el futuro rey Felipe II, pero ella estaba también casada con un capitán del ejército que poco después de la boda murió en una guerra, y ella se quedó devastada por el dolor de la pérdida y también murió, pero no antes de dar a luz a una niña. La extraña historia se basa en el misterio de su muerte y en lo que algunos madrileños contaban: vieron caminar la fantasma de la mujer sobre el techo de la casa, entre las siete chimeneas, y además, ella mostraba cómo fue apuñalada y señalaba hacia el Palacio Real. Pese a todo, a mi me parece un sitio muy agradable 🙂

IMG 4419
Continue reading “Orange stripes”

The Metropol Parasol

I had the worst weather to visit this marvel of technology and architecture, The Metropol Parasol, which is the largest wooden construction in the world. My January trip to Seville (Spain) was split in two: rainy and windy days and sunny “terrace time” days. But because the city is so interesting and beautiful and the touristic attractions are so diverse, I couldn’t stay inside even when the weather was bad. This modern wonder, the Metropol Parasol, was specifically on my  visiting agenda so, here I am! My only regret is that I couldn’t visit its suspended passages, at more than 26 meters height. “The Mushrooms of Incarnation”, as the locals named the construction (it resides into the Plaza de la Encarnación), was made out of 8,000 wooden pieces, each one different, and positioned at different angles, and it represented not only an architectural and technical, but also a software challenge. The wooden pieces were connected using metal rods and glue, which required many tests of resistance (the major concern was the glue melting under the powerful summer sun). It is also the world largest structure held together by glue.

After all of these, we couldn’t forget to mention the brave architect, Jürgen Mayer Hermann and the total cost of the structure: 90 millions of Euros.

Tuve el peor tiempo para visitar esta maravilla de la tecnología y de la arquitectura, el Metropol Parasol, que es la construcción de madera más grande del mundo. Mi viaje este enero a Sevilla se dividió en dos temporadas: una con los días lluviosos y ventosos y otra con días soleados de “terraza”. Debido a que la ciudad es tan interesante y hermosa y los lugares de interés turístico son tan diversos, yo no podía permanecer en el interior, incluso cuando el tiempo era malo. Esta maravilla moderna, el Metropol Parasol, fue específicamente en mi agenda de visita, así que ¡aquí estoy! Lo único que lamento es que no pude visitar sus pasajes de la planta alta, a más de 26 metros de altura. “Las Setas de la Encarnación”, ya que los locales han nombrado la construcción (que reside en la Plaza de la Encarnación), que se construyó de 8.000 piezas de madera, cada una diferente, y que se colocaron en ángulos diferentes, representan no sólo un atrevimiento de arquitectura y técnica, sino también un desafío de software. Las piezas de madera se conectan utilizando varillas de metal y pegamento, lo que necesitaba muchas pruebas de resistencia (la principal preocupación fue la de fusión del pegamento bajo el ardiente sol verañego). También es la estructura más grande del mundo unida por pegamento.

Después de todo esto, no podíamos dejar de mencionar el valiente arquitecto, Jürgen Mayer Hermann, y el costo total de la estructura : 90 millones de Euros.

sevilla 022
Continue reading “The Metropol Parasol”

Weekend! -8-

This weekend I share with you some hot pictures made in the hotel in Maspalomas, Gran Canaria for the new year’s eve trip. These photos were made in the middle of the night, just after a Yumbo party, so don’t be too judgemental 🙂

Este fin de semana quiero compartir con vosotrxs algunas hot fotos hechos en el hotel en Maspalomas, Gran Canaria para el viaje de la víspera de año nuevo. Estas fotos fueron hechas por la madrugada, justo después de una fiesta de Yumbo, así que, porfa, no seáis demasiado críticxs 🙂

enero2013 230
Continue reading “Weekend! -8-“

The artist

This is my caricature made by a Serbian artist at the Yumbo Center in Maspalomas on January 2013. The girl next me is my sweet lover and YES, we look almost the same, but she’s a brunette. Now we have the sexy paint at the head of our matrimonial bed 🙂

Este es mi caricatura hecha por un artista serbio en el Centro Comercial Yumbo en Maspalomas en enero de 2013. La chica de al lado me es mi dulce pareja y ¡si, es verdad!, somos muy parecidas, pero ella tiene su melena color oscuro. Hemos puesto este pintura sexy a la cabecera de nuestra cama matrimonial 🙂

enero2013 371
Continue reading “The artist”