Plaza Ramales

This square is located in the proximity of the Royal Palace in Madrid is known for its mysterious underground. In 1660 the famous painter Diego Velázquez and her wife were buried into the underground crypt of San Juan Bautista church. After the French conquered Madrid, the new king, Joseph Bonaparte started a vast and ambitious program to modernize and re-shape the Spain’s capital, building many open squares. The church was demolished and Plaza Ramales appeared. Unfortunately, the tracking of the tomb and the bones of the famous painter was lost during this process, but is believed that the bones are still under this square. Some modern times digging couldn’t solve the mystery as there were found some bones, but the experts couldn’t prove their provenience. It’s one of the mysterious and beautiful places in Madrid.

Esta plaza, que se encuentra en la proximidad del Palacio Real de Madrid, es conocida por su misterioso subterráneo. En 1660 el famoso pintor Diego Velázquez y su esposa fueron enterrados en la cripta subterránea de la iglesia de San Juan Bautista. Después de que los franceses conquistaron Madrid, el nuevo rey, José Bonaparte inició un programa amplio y ambicioso para modernizar la capital española, y empezó la construcción de muchas plazas y plazuelas. La iglesia fue demolida y Plaza Ramales apareció. Por desgracia, el seguimiento de la tumba y de los huesos del famoso pintor se perdió durante este proceso, pero se cree que los huesos aún están en esta plaza. Algunos excavaciónes modernos no pudieron resolver el misterio a pesar de que algunos huesos fueron encontrados allí; los expertos no pudieron demostrar su procedencia. Es uno de los lugares misteriosos y hermosos de Madrid.

IMG 4078
Continue reading “Plaza Ramales”

Advertisements

Orange stripes

This is my oversize orange stripes top and I wore it for a photo session near the ¨casa de las siete chimeneas¨ (the house of seven fireplaces). It has an interesting and mysterious history as people say it’s a haunted house. The house was built during the XVI century for the daughter of a hunter that lived at the court of king Carlos V. The story says the daughter was the mistress of the king’s son, Felipe II, but she was married to a captain that soon after the wedding died in a war, and she was devastated by the pain of the loss. She also died, but not before given birth to a girl. The strange story is based on the mystery of her death and the thing that some madrileños testified they saw her ghost walking on the roof of the house, between the seven fireplaces, showing how she was stabbed and pointing to the Royal Palace. Nevertheless, to me, it seems a very nice place 🙂

Este es mi top de rayas anaranjadas que llevaba para una sesión de fotos cerca de la Casa de las Siete Chimeneas. Esta casa tiene una historia interesante y misteriosa y la gente conta que es una casa atormentada por fantasmas. Fue construida en el siglo XVI para la hija de un cazador de la corte del rey Carlos V. Su historia dice que la mujer era la amante del hijo del rey, el futuro rey Felipe II, pero ella estaba también casada con un capitán del ejército que poco después de la boda murió en una guerra, y ella se quedó devastada por el dolor de la pérdida y también murió, pero no antes de dar a luz a una niña. La extraña historia se basa en el misterio de su muerte y en lo que algunos madrileños contaban: vieron caminar la fantasma de la mujer sobre el techo de la casa, entre las siete chimeneas, y además, ella mostraba cómo fue apuñalada y señalaba hacia el Palacio Real. Pese a todo, a mi me parece un sitio muy agradable 🙂

IMG 4419
Continue reading “Orange stripes”